Under the Paperwork Reduction Act of 1995 no persons are required to respond to a collection of information unless it displays a valid OMB control number.
PTO Form 1957 (Rev 10/2011) |
OMB No. 0651-0050 (Exp 09/30/2020) |
Response to Office Action
The table below presents the data as entered.
Input Field
|
Entered
|
SERIAL NUMBER |
88879861 |
LAW OFFICE ASSIGNED |
LAW OFFICE 123 |
MARK SECTION |
MARK |
mark |
LITERAL ELEMENT |
KIRAVIA DYES |
STANDARD CHARACTERS |
YES |
USPTO-GENERATED IMAGE |
YES |
MARK STATEMENT |
The mark consists of standard characters, without claim to any particular font style, size or color. |
GOODS AND/OR SERVICES SECTION (current) |
INTERNATIONAL CLASS |
001 |
DESCRIPTION |
Fluorescent chemicals for industrial and research use; chemicals |
FILING BASIS |
Section 44(d) |
FOREIGN APPLICATION NUMBER |
2019-139852 |
FOREIGN APPLICATION COUNTRY/REGION/JURISDICTION/U.S. TERRITORY |
Japan |
FOREIGN FILING DATE |
11/01/2019 |
GOODS AND/OR SERVICES SECTION (proposed) |
INTERNATIONAL CLASS |
001 |
TRACKED TEXT DESCRIPTION |
Fluorescent chemicals for industrial and research use; chemicals;
chemicals, namely, fluorochrome |
FINAL DESCRIPTION |
Fluorescent chemicals for industrial and research use; chemicals, namely, fluorochrome |
FILING BASIS |
Section 44(d) |
FOREIGN APPLICATION NUMBER |
2019-139852 |
FOREIGN APPLICATION COUNTRY/REGION/JURISDICTION/U.S. TERRITORY |
Japan |
FOREIGN FILING DATE |
11/01/2019 |
INTENT TO
PERFECT 44(d)
|
At this time, the applicant intends to rely on Section 44(e) as a basis for registration and requests that the application be suspended to await
the submission of the foreign registration. If ultimately the applicant does not rely on §44(e) as a basis for registration, a valid claim of priority may be retained. |
ADDITIONAL STATEMENTS SECTION |
DISCLAIMER |
No claim is made to the exclusive right to use "DYES" apart from the mark as shown. |
TRANSLATION |
The wording "KIRAVIA" has no meaning in a foreign language. |
SIGNIFICANCE OF MARK |
"KIRAVIA" appearing in the mark has no significance nor is it a term of art in the relevant trade or industry or as used in connection with
the goods/services/collective membership organization listed in the application, or any geographical significance. The word(s) "KIRAVIA" has no meaning in a foreign language. |
MISCELLANEOUS STATEMENT |
The Hon. Trademark has posed a number of questions, which are set forth below with Applicant's answers: (1) Explain whether the wording
"KIRAVIA" in the mark has any meaning or significance in the industry in which the goods and/or services are manufactured/provided, any meaning or significance as applied to applicant's goods and/or
services, or if such wording is a term of art within applicant's industry. ANSWER: Applicant responds in the negative. "KIRAVIA" itself is not a Japanese word. Rather, it is a coined word based on a
Japanese adjective called "Kirabiyaka". "Kirabiyaka" has the meaning of "sparkling" or "gorgeous" in Japanese. A copy of an online Japanese dictionary definition for "Kirabiyaka" is attached. (2)
Explain whether this wording identifies a geographic place or has any meaning in a foreign language. ANSWER: Applicant responds in the negative. (3) Submit an English translation of all foreign
wording in a mark. If the wording does not have meaning in a foreign language, applicant should so specify. ANSWER: Applicant has specified that "KIRAVIA" has no meaning in a foreign language. (4)
Please note, the attached website states "KIRAVIA" is a coined word meaning "sparkling" in Japanese." Please confirm if this translation is accurate and provide documentation to support the
translation. ANSWER: As explained above, "KIRAVIA" is a coined word based on "Kirabiyaka", an adjective having a meaning of "sparkling" or "gorgeous" in Japanese. Applicant has ascribed a meaning of
"sparkling" on its website, which technically is incorrect since "KIRAVIA" is a coined word. If the Hon. Trademark Attorney Applicant thinks this justifies a translation of "KIRAVIA" as "sparkling"
then Applicant requests that the Hon. Trademark Attorney make such an amendment by Examiner's Amendment. The Hon. Trademark Attorney also has inquired about the status of the underlying Japanese
application upon which this application is based. Applicant respectfully responds that the Japanese registration for the mark has not yet issued. |
MISCELLANEOUS FILE NAME(S) |
ORIGINAL PDF FILE |
mis-3810515990-2020110510
3714770546_._kirabiyaka_J apanese_Dictionary_Tangor in.pdf |
CONVERTED PDF FILE(S)
(1 page) |
\\TICRS\EXPORT18\IMAGEOUT 18\888\798\88879861\xml6\ ROA0002.JPG |
CORRESPONDENCE INFORMATION (current) |
NAME |
ROBERT B.G. HOROWITZ, ESQ. |
PRIMARY EMAIL ADDRESS FOR CORRESPONDENCE |
bhipdocket@bakerlaw.com |
SECONDARY EMAIL ADDRESS(ES) (COURTESY COPIES) |
rhorowitz@bakerlaw.com; jcupito@bakerlaw.com |
DOCKET/REFERENCE NUMBER |
041279.3238 |
CORRESPONDENCE INFORMATION (proposed) |
NAME |
Robert B.G. Horowitz, Esq. |
PRIMARY EMAIL ADDRESS FOR CORRESPONDENCE |
bhipdocket@bakerlaw.com |
SECONDARY EMAIL ADDRESS(ES) (COURTESY COPIES) |
rhorowitz@bakerlaw.com; sborrero@bakerlaw.com |
DOCKET/REFERENCE NUMBER |
041279.3238 |
SIGNATURE SECTION |
RESPONSE SIGNATURE |
/Robert B.G. Horowitz/ |
SIGNATORY'S NAME |
Robert B.G. Horowitz |
SIGNATORY'S POSITION |
Attorney for Applicant, a New York State Bar member |
SIGNATORY'S PHONE NUMBER |
212 589-4200 |
DATE SIGNED |
11/05/2020 |
AUTHORIZED SIGNATORY |
YES |
FILING INFORMATION SECTION |
SUBMIT DATE |
Thu Nov 05 11:05:36 ET 2020 |
TEAS STAMP |
USPTO/ROA-XX.XXX.XXX.XX-2
0201105110536390201-88879
861-750d197982ddbec715682
ab0a1eca16334f323b57b7df0
d9339d6fb73a88fd139-N/A-N
/A-20201105103714770546 |
Under the Paperwork Reduction Act of 1995 no persons are required to respond to a collection of information unless it displays a valid OMB control number.
PTO Form 1957 (Rev 10/2011) |
OMB No. 0651-0050 (Exp 09/30/2020) |
Response to Office Action
To the Commissioner for Trademarks:
Application serial no.
88879861 KIRAVIA DYES(Standard Characters, see http://uspto.report/TM/88879861/mark.png) has been amended as follows:
CLASSIFICATION AND LISTING OF GOODS/SERVICES
Applicant proposes to amend the following:
Current:
Class 001 for Fluorescent chemicals for industrial and research use; chemicals
Filing Basis: Section 44(d), Priority based on foreign filing: For a trademark or service mark application: As of the application filing date, the applicant had a bona fide
intention, and was entitled, to use the mark in commerce on or in connection with the identified goods/services, and asserts a claim of priority based upon a foreign application.
For a
collective trademark, collective service mark, or collective membership mark application: As of the application filing date, the applicant had a bona fide intention, and was entitled, to
exercise legitimate control over the use of the mark in commerce by members on or in connection with the identified goods/services/collective membership organization, and asserts a claim of priority
based upon a foreign application.
For a certification application: As of the application filing date, the applicant had a bona fide intention, and was entitled, to exercise legitimate
control over the use of the mark in commerce by authorized users in connection with the identified goods/services, the applicant will not engage in the production or marketing of the goods/services
to which the mark is applied, except to advertise or promote recognition of the certification program or of the goods or services that meet the certification standards of the applicant, and the
applicant asserts a claim of priority based upon a foreign application. Claim of priority is based on[ Japan application number 2019-139852 filed 11/01/2019]. 15 U.S.C.Section 1126(d), as
amended.
Proposed:
Tracked Text Description: Fluorescent chemicals for industrial and research use;
chemicals;
chemicals, namely, fluorochromeClass 001 for Fluorescent chemicals for industrial and research use; chemicals, namely, fluorochrome
Filing Basis: Section 44(d), Priority based on foreign filing:For a trademark or service mark application: As of the application filing date, the applicant had a bona fide
intention, and was entitled, to use the mark in commerce on or in connection with the identified goods/services, and asserts a claim of priority based upon a foreign application.
For a
collective trademark, collective service mark, or collective membership mark application: As of the application filing date, the applicant had a bona fide intention, and was entitled, to
exercise legitimate control over the use of the mark in commerce by members on or in connection with the identified goods/services/collective membership organization, and asserts a claim of priority
based upon a foreign application.
For a certification mark application: As of the application filing date, the applicant had a bona fide intention, and was entitled, to exercise
legitimate control over the use of the mark in commerce by authorized users in connection with the identified goods/services, the applicant will not engage in the production or marketing of the
goods/services to which the mark is applied, except to advertise or promote recognition of the certification program or of the goods or services that meet the certification standards of the
applicant, and the applicant asserts a claim of priority based upon a foreign application. Claim of priority is based on [ Japan application number 2019-139852 filed 11/01/2019]. 15 U.S.C.Section
1126(d), as amended.
INTENT TO PERFECT 44(d) : At this time, the applicant intends to rely on Section 44(e) as a basis for registration and requests that the application be suspended to await the submission of the
foreign registration. If ultimately the applicant does not rely on §44(e) as a basis for registration, a valid claim of priority may be retained.
ADDITIONAL STATEMENTS
Disclaimer
No claim is made to the exclusive right to use "DYES" apart from the mark as shown.
Translation
The wording "KIRAVIA" has no meaning in a foreign language.
Significance of wording, letter(s), or numeral(s)
"KIRAVIA" appearing in the mark has no significance nor is it a term of art in the relevant trade or industry or as used in connection with the goods/services/collective membership organization
listed in the application, or any geographical significance. The word(s) "KIRAVIA" has no meaning in a foreign language.
Miscellaneous Statement
The Hon. Trademark has posed a number of questions, which are set forth below with Applicant's answers: (1) Explain whether the wording "KIRAVIA" in the mark has any meaning or significance in the
industry in which the goods and/or services are manufactured/provided, any meaning or significance as applied to applicant's goods and/or services, or if such wording is a term of art within
applicant's industry. ANSWER: Applicant responds in the negative. "KIRAVIA" itself is not a Japanese word. Rather, it is a coined word based on a Japanese adjective called "Kirabiyaka". "Kirabiyaka"
has the meaning of "sparkling" or "gorgeous" in Japanese. A copy of an online Japanese dictionary definition for "Kirabiyaka" is attached. (2) Explain whether this wording identifies a geographic
place or has any meaning in a foreign language. ANSWER: Applicant responds in the negative. (3) Submit an English translation of all foreign wording in a mark. If the wording does not have meaning in
a foreign language, applicant should so specify. ANSWER: Applicant has specified that "KIRAVIA" has no meaning in a foreign language. (4) Please note, the attached website states "KIRAVIA" is a
coined word meaning "sparkling" in Japanese." Please confirm if this translation is accurate and provide documentation to support the translation. ANSWER: As explained above, "KIRAVIA" is a coined
word based on "Kirabiyaka", an adjective having a meaning of "sparkling" or "gorgeous" in Japanese. Applicant has ascribed a meaning of "sparkling" on its website, which technically is incorrect
since "KIRAVIA" is a coined word. If the Hon. Trademark Attorney Applicant thinks this justifies a translation of "KIRAVIA" as "sparkling" then Applicant requests that the Hon. Trademark Attorney
make such an amendment by Examiner's Amendment. The Hon. Trademark Attorney also has inquired about the status of the underlying Japanese application upon which this application is based. Applicant
respectfully responds that the Japanese registration for the mark has not yet issued.
Original PDF file:
mis-3810515990-2020110510
3714770546_._kirabiyaka_J apanese_Dictionary_Tangor in.pdf
Converted PDF file(s) ( 1 page)
Miscellaneous File1
Correspondence Information (current):
ROBERT B.G. HOROWITZ, ESQ.
PRIMARY EMAIL FOR CORRESPONDENCE: bhipdocket@bakerlaw.com
SECONDARY EMAIL ADDRESS(ES) (COURTESY COPIES): rhorowitz@bakerlaw.com; jcupito@bakerlaw.com
The docket/reference number is 041279.3238.
Correspondence Information (proposed):
Robert B.G. Horowitz, Esq.
PRIMARY EMAIL FOR CORRESPONDENCE: bhipdocket@bakerlaw.com
SECONDARY EMAIL ADDRESS(ES) (COURTESY COPIES): rhorowitz@bakerlaw.com; sborrero@bakerlaw.com
The docket/reference number is 041279.3238.
Requirement for Email and Electronic Filing: I understand that a valid email address must be maintained by the owner/holder and the owner's/holder's attorney, if appointed, and that all
official trademark correspondence must be submitted via the Trademark Electronic Application System (TEAS).
SIGNATURE(S)
Response Signature
Signature: /Robert B.G. Horowitz/ Date: 11/05/2020
Signatory's Name: Robert B.G. Horowitz
Signatory's Position: Attorney for Applicant, a New York State Bar member
Signatory's Phone Number: 212 589-4200
The signatory has confirmed that he/she is a U.S.-licensed attorney who is an active member in good standing of the bar of the highest court of a U.S. state (including the District of Columbia and
any U.S. Commonwealth or territory); and he/she is currently the owner's/holder's attorney or an associate thereof; and to the best of his/her knowledge, if prior to his/her appointment another
U.S.-licensed attorney not currently associated with his/her company/firm previously represented the owner/holder in this matter: the owner/holder has revoked their power of attorney by a signed
revocation or substitute power of attorney with the USPTO; the USPTO has granted that attorney's withdrawal request; the owner/holder has filed a power of attorney appointing him/her in this matter;
or the owner's/holder's appointed U.S.-licensed attorney has filed a power of attorney appointing him/her as an associate attorney in this matter.
Mailing Address: ROBERT B.G. HOROWITZ, ESQ.
BAKER & HOSTETLER, LLP
45 ROCKEFELLER PLAZA, 14TH FLOOR
NEW YORK, New York 10111
Mailing Address: Robert B.G. Horowitz, Esq.
BAKER & HOSTETLER, LLP
45 ROCKEFELLER PLAZA, 14TH FLOOR
NEW YORK, New York 10111
Serial Number: 88879861
Internet Transmission Date: Thu Nov 05 11:05:36 ET 2020
TEAS Stamp: USPTO/ROA-XX.XXX.XXX.XX-2020110511053639
0201-88879861-750d197982ddbec715682ab0a1
eca16334f323b57b7df0d9339d6fb73a88fd139-
N/A-N/A-20201105103714770546