To: | Nocturne Brands, LLC (bandia@greensborolaw.com) |
Subject: | U.S. Trademark Application Serial No. 90383761 - PULSE - N/A |
Sent: | June 10, 2021 05:23:23 PM |
Sent As: | ecom117@uspto.gov |
Attachments: | Attachment - 1 Attachment - 2 Attachment - 3 Attachment - 4 Attachment - 5 Attachment - 6 Attachment - 7 Attachment - 8 Attachment - 9 Attachment - 10 Attachment - 11 Attachment - 12 Attachment - 13 Attachment - 14 Attachment - 15 Attachment - 16 Attachment - 17 Attachment - 18 Attachment - 19 Attachment - 20 Attachment - 21 Attachment - 22 Attachment - 23 Attachment - 24 Attachment - 25 Attachment - 26 Attachment - 27 Attachment - 28 Attachment - 29 Attachment - 30 |
United States Patent and Trademark Office (USPTO)
Office Action (Official Letter) About Applicant’s Trademark Application
U.S. Application Serial No. 90383761
Mark: PULSE
|
|
Correspondence Address:
|
|
Applicant: Nocturne Brands, LLC
|
|
Reference/Docket No. N/A
Correspondence Email Address: |
|
NONFINAL OFFICE ACTION
The USPTO must receive applicant’s response to this letter within six months of the issue date below or the application will be abandoned. Respond using the Trademark Electronic Application System (TEAS). A link to the appropriate TEAS response form appears at the end of this Office action.
Issue date: June 10, 2021
The referenced application has been reviewed by the assigned trademark examining attorney. Applicant must respond timely and completely to the issue(s) below. 15 U.S.C. §1062(b); 37 C.F.R. §§2.62(a), 2.65(a); TMEP §§711, 718.03.
SECTION 2(d) REFUSAL – LIKELIHOOD OF CONFUSION
Registration of the applied-for mark is refused because of a likelihood of confusion with the mark “PULSO” in U.S. Registration No. 5186960. Trademark Act Section 2(d), 15 U.S.C. §1052(d); see TMEP §§1207.01 et seq. See the attached registration.
Applicant’s mark is “PULSE” (in standard character form) for “vodka; liquor; distilled spirits”.
Registrant’s mark is “PULSO” (also in standard character form) for “wines; alcoholic beverages, except beers”.
Although not all du Pont factors may be relevant, there are generally two key considerations in any likelihood of confusion analysis: (1) the similarities between the compared marks and (2) the relatedness of the compared goods and/or services. See In re i.am.symbolic, llc, 866 F.3d at 1322, 123 USPQ2d at 1747 (quoting Herbko Int’l, Inc. v. Kappa Books, Inc., 308 F.3d 1156, 1164-65, 64 USPQ2d 1375, 1380 (Fed. Cir. 2002)); Federated Foods, Inc. v. Fort Howard Paper Co.,544 F.2d 1098, 1103, 192 USPQ 24, 29 (C.C.P.A. 1976) (“The fundamental inquiry mandated by [Section] 2(d) goes to the cumulative effect of differences in the essential characteristics of the goods [or services] and differences in the marks.”); TMEP §1207.01.
Similarity of the Marks
Marks are compared in their entireties for similarities in appearance, sound, connotation, and commercial impression. Stone Lion Capital Partners, LP v. Lion Capital LLP, 746 F.3d 1317, 1321, 110 USPQ2d 1157, 1160 (Fed. Cir. 2014) (quoting Palm Bay Imps., Inc. v. Veuve Clicquot Ponsardin Maison Fondee En 1772, 396 F.3d 1369, 1371, 73 USPQ2d 1689, 1691 (Fed. Cir. 2005)); TMEP §1207.01(b)-(b)(v). “Similarity in any one of these elements may be sufficient to find the marks confusingly similar.” In re Inn at St. John’s, LLC, 126 USPQ2d 1742, 1746 (TTAB 2018) (citing In re Davia, 110 USPQ2d 1810, 1812 (TTAB 2014)), aff’d per curiam, 777 F. App’x 516, 2019 BL 343921 (Fed. Cir. 2019); TMEP §1207.01(b).
Additionally, under the doctrine of foreign equivalents, a mark in a common, modern foreign language and a mark that is its English equivalent may be held confusingly similar. TMEP §1207.01(b)(vi); see, e.g., In re Aquamar, Inc., 115 USPQ2d 1122, 1127-28 (TTAB 2015); In re Thomas, 79 USPQ2d 1021, 1025 (TTAB 2006). Consequently, marks comprised of foreign wording are translated into English to determine similarity in meaning and connotation with English word marks. See Palm Bay Imps., Inc. v. Veuve Clicquot Ponsardin Maison Fondee en 1772, 396 F.3d 1369, 1377, 73 USPQ2d 1689, 1696 (Fed. Cir. 2005). Equivalence in meaning and connotation may be sufficient to find such marks confusingly similar. See In re Aquamar, Inc., 115 USPQ2d at 1127-28; In re Thomas, 79 USPQ2d at 1025.
In this case, applicant’s mark is “PULSE” and the registrant’s mark is “PULSO. The registrant’s mark is in Spanish, which is a common, modern language in the United States. See Ricardo Media, Inc. v. Inventive Software, LLC, 2019 USPQ2d 311355 (TTAB 2019). The doctrine is applied when “the ordinary American purchaser” would “stop and translate” the foreign term into its English equivalent. Palm Bay, 396 F.3d at 1377, 73 USPQ2d at 1696 (quoting In re Pan Tex Hotel Corp., 190 USPQ 109, 110 (TTAB 1976)); TMEP §1207.01(b)(vi)(A). The ordinary American purchaser includes those proficient in the foreign language. In re Spirits Int’l, N.V., 563 F.3d 1347, 1352, 90 USPQ2d 1489, 1492 (Fed. Cir. 2009); see In re Thomas, 79 USPQ2d at 1024. In this case, the ordinary American purchaser would likely stop and translate the mark because the Spanish language is a common, modern language spoken by an appreciable number of consumers in the United States.
Here, the registrant’s mark, i.e., “PULSO”, translates from Spanish to the exact wording in the applied-for mark, i.e., “PULSE”, which means “the regular beating of the heart”. See http://www.spanishdict.com/translate/pulso; http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/pulse. Thus, upon translation, the registered mark has the same meaning and connotation as the applied-for mark. As a result, when applied to the respective goods, the parties’ marks convey a similar commercial impression of alcoholic beverages that relate to the regular beating of the heart.
Accordingly, the parties’ marks are confusingly similar in meaning, connotation and commercial impression.
Relatedness of the Goods
A likelihood of confusion also exists because the goods of the parties are legally related. Both parties offer various alcohol goods. These goods are related because they are encompassed by the other and/or often provided in the marketplace under a single source. As such, when highly similar marks are used in connection with such goods, a consumer would be likely to believe that these goods emanate from the same source.
In this case, the registration uses broad wording to describe “alcoholic beverages, except beers”, which presumably encompasses all goods of the type described, including applicant’s more narrow “vodka; liquor; distilled spirits”. See, e.g., In re Solid State Design Inc., 125 USPQ2d 1409, 1412-15 (TTAB 2018); Sw. Mgmt., Inc. v. Ocinomled, Ltd., 115 USPQ2d 1007, 1025 (TTAB 2015). Applicant’s goods are all types of alcoholic beverages that are not beer and thus are encompassed by registrant’s broadly worded “alcoholic beverages, except beer”. Thus, applicant’s and registrant’s goods are legally identical. See, e.g., In re i.am.symbolic, llc, 127 USPQ2d 1627, 1629 (TTAB 2018) (citing Tuxedo Monopoly, Inc. v. Gen. Mills Fun Grp., Inc., 648 F.2d 1335, 1336, 209 USPQ 986, 988 (C.C.P.A. 1981); Inter IKEA Sys. B.V. v. Akea, LLC, 110 USPQ2d 1734, 1745 (TTAB 2014); Baseball Am. Inc. v. Powerplay Sports Ltd., 71 USPQ2d 1844, 1847 n.9 (TTAB 2004)).
Additionally, the goods of the parties have no restrictions as to nature, type, channels of trade, or classes of purchasers and are “presumed to travel in the same channels of trade to the same class of purchasers.” In re Viterra Inc., 671 F.3d 1358, 1362, 101 USPQ2d 1905, 1908 (Fed. Cir. 2012) (quoting Hewlett-Packard Co. v. Packard Press, Inc., 281 F.3d 1261, 1268, 62 USPQ2d 1001, 1005 (Fed. Cir. 2002)). Thus, applicant’s and registrant’s goods are related.
Finally, as to the registrant’s wine goods and applicant’s identified goods, the attached Internet evidence consists of screenshots from websites of providers of the relevant goods under a single source. See http://www.bartlettwinery.com/; http://crwine.com/spirits/; http://www.charbay.com/vodka/. This evidence establishes that the same entity commonly manufactures, produces, or provides the relevant goods and markets the goods under the same mark, the relevant goods are sold or provided through the same trade channels and used by the same classes of consumers in the same fields of use, and the goods are similar or complementary in terms of purpose or function. Thus, applicant’s and registrant’s goods are considered related for likelihood of confusion purposes. See, e.g., In re Davey Prods. Pty Ltd., 92 USPQ2d 1198, 1202-04 (TTAB 2009); In re Toshiba Med. Sys. Corp., 91 USPQ2d 1266, 1268-69, 1271-72 (TTAB 2009).
Conclusion
Accordingly, upon encountering the parties’ marks used in connection with their respective goods and/or services, consumers are likely to be confused and mistakenly believe the goods and/or services emanate from a common source. As a result, registration is refused under Section 2(d) of the Trademark Act.
ASSISTANCE
The USPTO does not accept emails as responses to Office actions; however, emails can be used for informal communications and are included in the application record. See 37 C.F.R. §§2.62(c), 2.191; TMEP §§304.01-.02, 709.04-.05.
How to respond. Click to file a response to this nonfinal Office action.
Rhoda Nkojo
/Rhoda Nkojo/
Examining Attorney
Law Office 117
(571) 272-8468
Rhoda.Nkojo@uspto.gov
RESPONSE GUIDANCE