Response to Office Action

BIOCERA

GIRL FROM IPANEMA LLC

Response to Office Action

Under the Paperwork Reduction Act of 1995 no persons are required to respond to a collection of information unless it displays a valid OMB control number.
PTO Form 1957 (Rev 10/2011)
OMB No. 0651-0050 (Exp 09/20/2020)

Response to Office Action


The table below presents the data as entered.

Input Field
Entered
SERIAL NUMBER 88205000
LAW OFFICE ASSIGNED LAW OFFICE 123
MARK SECTION
MARK http://uspto.report/TM/88205000/mark.png
LITERAL ELEMENT BIOCERA
STANDARD CHARACTERS YES
USPTO-GENERATED IMAGE YES
MARK STATEMENT The mark consists of standard characters, without claim to any particular font style, size or color.
ADDITIONAL STATEMENTS SECTION
TRANSLATION The wording BIOCERA has no meaning in a foreign language.
MISCELLANEOUS STATEMENT In an Office Action dated 5 March 2019 Trademark Examining Attorney Megan K. Hartnett has requested a translation of the mark's suffix CERA to the English word wax. Applicant respectfully disagrees with the translation request as being contrary to the requirements of 37 C.F.R. §2.32(a)(9). A translation is required for components of a compound word only if one or more of the words in the mark appears to be non-English wording that would clearly be perceived as a distinct word(s) within the compound. The mark BIOCERA would be perceived by consumers as a single word because the prefix BIO has no meaning standing alone. Consumers would therefore not immediately believe that BIO and CERA is simply a combination of two distinct words. See TMEP 809 ("If, however, the combination either suggests a single word or conveys a commercial impression other than a mark comprised of two separate words, no translation of the non-English portion should be required). Accordingly, applicant request that the translation requirement be withdrawn. BIOCERA is a coined word with no meaning in the English language or any language. Applicant has entered a statement to that effect in the Application. Courtesy, cooperation and expertise of Examining Attorney Hartnett are acknowledged and appreciated.
SIGNATURE SECTION
RESPONSE SIGNATURE /CharlesEBaxley/
SIGNATORY'S NAME Charles E. Baxley
SIGNATORY'S POSITION Attorney of record, NYS Bar member
SIGNATORY'S PHONE NUMBER 212-791-7200
DATE SIGNED 03/20/2019
AUTHORIZED SIGNATORY YES
FILING INFORMATION SECTION
SUBMIT DATE Wed Mar 20 10:50:16 EDT 2019
TEAS STAMP USPTO/ROA-XX.XX.XXX.XX-20
190320105016881281-882050
00-620aab226e5419ee545057
d1626dd946da4f019a05dadf5
78a43d70c028239512-N/A-N/
A-20190320103351742258



Under the Paperwork Reduction Act of 1995 no persons are required to respond to a collection of information unless it displays a valid OMB control number.
PTO Form 1957 (Rev 10/2011)
OMB No. 0651-0050 (Exp 09/20/2020)

Response to Office Action


To the Commissioner for Trademarks:

Application serial no. 88205000 BIOCERA(Standard Characters, see http://uspto.report/TM/88205000/mark.png) has been amended as follows:

ADDITIONAL STATEMENTS
Translation
The wording BIOCERA has no meaning in a foreign language.


Miscellaneous Statement
In an Office Action dated 5 March 2019 Trademark Examining Attorney Megan K. Hartnett has requested a translation of the mark's suffix CERA to the English word wax. Applicant respectfully disagrees with the translation request as being contrary to the requirements of 37 C.F.R. §2.32(a)(9). A translation is required for components of a compound word only if one or more of the words in the mark appears to be non-English wording that would clearly be perceived as a distinct word(s) within the compound. The mark BIOCERA would be perceived by consumers as a single word because the prefix BIO has no meaning standing alone. Consumers would therefore not immediately believe that BIO and CERA is simply a combination of two distinct words. See TMEP 809 ("If, however, the combination either suggests a single word or conveys a commercial impression other than a mark comprised of two separate words, no translation of the non-English portion should be required). Accordingly, applicant request that the translation requirement be withdrawn. BIOCERA is a coined word with no meaning in the English language or any language. Applicant has entered a statement to that effect in the Application. Courtesy, cooperation and expertise of Examining Attorney Hartnett are acknowledged and appreciated.


SIGNATURE(S)
Response Signature
Signature: /CharlesEBaxley/     Date: 03/20/2019
Signatory's Name: Charles E. Baxley
Signatory's Position: Attorney of record, NYS Bar member

Signatory's Phone Number: 212-791-7200

The signatory has confirmed that he/she is an attorney who is a member in good standing of the bar of the highest court of a U.S. state, which includes the District of Columbia, Puerto Rico, and other federal territories and possessions; and he/she is currently the owner's/holder's attorney or an associate thereof; and to the best of his/her knowledge, if prior to his/her appointment another U.S. attorney or a Canadian attorney/agent not currently associated with his/her company/firm previously represented the owner/holder in this matter: (1) the owner/holder has filed or is concurrently filing a signed revocation of or substitute power of attorney with the USPTO; (2) the USPTO has granted the request of the prior representative to withdraw; (3) the owner/holder has filed a power of attorney appointing him/her in this matter; or (4) the owner's/holder's appointed U.S. attorney or Canadian attorney/agent has filed a power of attorney appointing him/her as an associate attorney in this matter.

        
Serial Number: 88205000
Internet Transmission Date: Wed Mar 20 10:50:16 EDT 2019
TEAS Stamp: USPTO/ROA-XX.XX.XXX.XX-20190320105016881
281-88205000-620aab226e5419ee545057d1626
dd946da4f019a05dadf578a43d70c028239512-N
/A-N/A-20190320103351742258



uspto.report is an independent third-party trademark research tool that is not affiliated, endorsed, or sponsored by the United States Patent and Trademark Office (USPTO) or any other governmental organization. The information provided by uspto.report is based on publicly available data at the time of writing and is intended for informational purposes only.

While we strive to provide accurate and up-to-date information, we do not guarantee the accuracy, completeness, reliability, or suitability of the information displayed on this site. The use of this site is at your own risk. Any reliance you place on such information is therefore strictly at your own risk.

All official trademark data, including owner information, should be verified by visiting the official USPTO website at www.uspto.gov. This site is not intended to replace professional legal advice and should not be used as a substitute for consulting with a legal professional who is knowledgeable about trademark law.

© 2024 USPTO.report | Privacy Policy | Resources | RSS Feed of Trademarks | Trademark Filings Twitter Feed