PTO Form 1957 (Rev 9/2005) |
OMB No. 0651-0050 (Exp. 07/31/2017) |
Input Field |
Entered |
---|---|
SERIAL NUMBER | 86557169 |
LAW OFFICE ASSIGNED | LAW OFFICE 109 |
MARK SECTION | |
MARK | http://tmng-al.gov.uspto.report/resting2/api/img/86557169/large |
LITERAL ELEMENT | VEGA |
STANDARD CHARACTERS | YES |
USPTO-GENERATED IMAGE | YES |
MARK STATEMENT | The mark consists of standard characters, without claim to any particular font style, size or color. |
ARGUMENT(S) | |
This Response is supplemental to the October 23, 2015 Response filed by applicant's counsel. Applicant's counsel inadvertently overlooked selecting "yes" to question #3, to provide "Additional Statements" regarding the mark's significance. The Examining Attorney has also required that the applicant explain whether “VEGA” has any meaning or significance in the industry in which the goods and/or services are manufactured/provided, or if such wording is a “term of art” within applicant’s industry, or whether it identifies a geographic place, a surname, or has any meaning in a foreign language. The mark VEGA was coined by the applicant as an indicator of source for its goods and services. It has no meaning or significance in the industry in which the goods and/or services are manufactured/provided and is not a “term of art” within applicant’s industry.
Rather, the applicant coined the term VEGA as an indicator of source or origin for its goods and services. The applicant's VEGA mark does not identify a geographic region or a surname. The applicant researched and confirmed that the term VEGA apparently means “meadow” in the Spanish language. The fact that VEGA is a word in the Spanish language is merely coincidence. The applicant was not even aware of that translation until it prepared this response. The applicant and applicant's counsel thank the Examining Attorney for assisting with the application. Respectfully submitted, /CAJ/ Carrie A. Johnson |
|
ADDITIONAL STATEMENTS SECTION | |
TRANSLATION | The English translation of VEGA in the mark is meadow. |
SIGNIFICANCE OF MARK | VEGA appearing in the mark has no significance nor is it a term of art in the relevant trade or industry or as used in connection with the goods/services/collective membership organization listed in the application, or any geographical significance. |
SIGNATURE SECTION | |
RESPONSE SIGNATURE | /caj/ |
SIGNATORY'S NAME | Carrie A. Johnson |
SIGNATORY'S POSITION | Attorney of Record, State Bar of Ohio |
SIGNATORY'S PHONE NUMBER | 419-874-1100 |
DATE SIGNED | 10/23/2015 |
AUTHORIZED SIGNATORY | YES |
FILING INFORMATION SECTION | |
SUBMIT DATE | Fri Oct 23 16:35:06 EDT 2015 |
TEAS STAMP | USPTO/ROA-XXX.XXX.XXX.X-2 0151023163506214164-86557 169-5409dd3e4fd042fa475fe 5a025c5cc6f7958122a150a9f 87b5283c3d965ea346-N/A-N/ A-20151023160821977663 |
PTO Form 1957 (Rev 9/2005) |
OMB No. 0651-0050 (Exp. 07/31/2017) |
This Response is supplemental to the October 23, 2015 Response filed by applicant's counsel. Applicant's counsel inadvertently overlooked selecting "yes" to question #3, to provide "Additional Statements" regarding the mark's significance.
The Examining Attorney has also required that the applicant explain whether “VEGA” has any meaning or significance in the industry in which the goods and/or services are manufactured/provided, or if such wording is a “term of art” within applicant’s industry, or whether it identifies a geographic place, a surname, or has any meaning in a foreign language.
The mark VEGA was coined by the applicant as an indicator of source for its goods and services. It has no meaning or significance in the industry in which the goods and/or services are manufactured/provided and is not a “term of art” within applicant’s industry.
Rather, the applicant coined the term VEGA as an indicator of source or origin for its goods and services. The applicant's VEGA mark does not identify a geographic region or a surname.
The applicant researched and confirmed that the term VEGA apparently means “meadow” in the Spanish language. The fact that VEGA is a word in the Spanish language is merely coincidence. The applicant was not even aware of that translation until it prepared this response.
The applicant and applicant's counsel thank the Examining Attorney for assisting with the application.
Respectfully submitted,
/CAJ/
Carrie A. Johnson